25 octubre 2014

Francisco. Canto de una criatura.

http://encuentrosconlasletras.blogspot.com.es/2014/10/francisco-canto-de-una-criatura.html

24 octubre 2014

Esta tarde, en Libertad 8


23 octubre 2014

Ernesto Calabuig. Caminos anfibios


22 octubre 2014

Un fragmento de Morábito



El extranjero más extranjero de todos es aquel que escribe en otro idioma, en virtud de una doble extranjería: la de la escritura, que es una traición al mundo, y la de escribir en una lengua que no es la materna, que es una traición al habla. Pero tal vez en esta traición a la lengua de origen radica la sola salvación posible, el único perdón al que puede aspirar un escritor por haberse apartado del mundo y del habla. 


Fabio Morábito.
El idioma materno.
Sexto Piso. Madrid, 2014.

21 octubre 2014

Vinyoli en Cuenca


Soy un alto horno lleno de mineral 
que se vuelve líquido fuego, ardor vivo. 
La sangre de hielo, hace poco muda y cautiva, 
corre bullendo cantando su caudal. 

El astro ya muerto y el árbol y el animal 
que soy en uno la mano del fuego separa. 
La escoria encima, el resto se ha hecho clara, 
rica materia para lo más alto 

que yo no sé pero que me convierte otra vez 
en comienzo, lóbrego sollozo primero, 
paso inexperto en el corazón de las tinieblas. 

Tambaleándose aún con ojos de noche, 
por el negro bosque mi voz celebra, 
fulgura mi silencio lleno de grito.

De ese soneto (La mano del fuego) toma su título la espléndida antología bilingüe preparada por Jordi Llavina y traducida por Carlos Vitale con la que Candaya hace una aportación admirable al centenario de Joan Vinyoli, un poeta que como su maestro Carles Riba ha influido no sólo en la poesía catalana del siglo XX, sino en muchos de los poetas que escribimos en castellano y que leímos Algú m`ha cridat/ Alguien me ha llamado en la espléndida traducción de José Agustín Goytisolo en Edicions del Mall, que –no sé por qué- no suele aparecer en la bibliografía del poeta.

Vinieron luego Paseo de aniversario y otros poemas en la versión de Vicente Valero en Los solitarios y sus amigos, la colección de Calambur, y la antología Y que el silencio queme por los muertos, que publicó Pre-Textos con traducción de Carlos Marzal y Enric Soria.

Con La mano del fuego, editada con la impecable elegancia habitual en Candaya, se ofrece al lector una nueva oportunidad de releer o de descubrir a un poeta imprescindible, como esta tarde en Cuenca. Un Vinyoli esencial en todos los sentidos.



20 octubre 2014

Un poema de Adonis



Al final, acabarás solo, indio rojo, hermano mío, pues nada dispersa mejor que la soledad.
El yo es arena no semilla. El yo es nube cósmica.
Antiguo-San Ángel Inn
Gisèle-César-Afif. El Líbano en miniatura.
Restaurante en un barrio histórico. El cliente se mezcla con el polvo de la historia, con su oro, sus caballos enjaezados, ensillados con montañas que tiran de la calesa del tiempo.
Lo efímero no necesita eternidad.
Lo eterno necesita de lo efímero.
Hay en este restaurante caderas en forma de alas que hablan la lengua de las nubes.
¡Una mujer en relieve! Su cabeza es un bosquecillo en flor. Sus muslos, dos vertientes de un valle.
Los jinetes de los deseos se enfrentan en su pecho.

Adonis. 
Zócalo.
Traducción de Clara Janés.
Vaso Roto. Madrid, 2014

19 octubre 2014

El crepúsculo sorprende a Roberto Alcázar en Charlotte Amalie



EL CREPÚSCULO SORPRENDE A
ROBERTO ALCÁZAR
EN CHARLOTTE AMALIE


Hermanos de las sombras

El Cairo, Puerto Príncipe, como efigies o dársenas
propiciadas al mar, Buenos Aires, Juneau, no siento ya las venas,
lisez, persecuteurs, le reste de mes chants.
Roberto, una flamígera sombra en los cafetines.
Vestigios de heroína en las naves de Charlie.
Murió feliz el ciervo acribillado por las ninfas,
reflejando en sus ojos para siempre el desnudo imposible de Diana.

Presbíteros de Esmirna, titilantes astrólogos del Etna,
como si Jack os viera, desistís en un tango de colores ajados.
Svimtus al acecho en la selva del Soho,
dos tigres malheridos, el pick up en la alfombra,
y Kaiba, la sonrisa, esa piel adornada con tafetanes de oro.

Llevan short las muchachas en el Alto Amazonas.
Las cráteras vacías, el singular acento del deseo.
Es una blusa roja mi alma devorada por panteras en Java.
Cara al sol esos jóvenes, rubios como el desierto,
hot jazz en la distancia, embalsamadas voces en la noche:
E! Durendal, cum es bele, e clere, e blanche!

Pálidos maniquíes de Burne-Jones, luz, sombreros de copa.
Bésame: las gardenias blanquean tus sangrantes ojos dobles.
Qué terribles presagios, llamad al hierofante.

Descubrí tu secreto, Dick Flowers, tu máscara de goma, tus coturnos:
fue en Doomsday, color fucsia Roadtown, y en los parterres
Jesús bordaba el agua con palabras dulcísimas.

Tras el rosado vidrio de las copas heladas,
los labios de Roberto parecían anémonas resueltas a no morir jamás.

Ese es uno de los textos más significativos del que seguramente es el más representativo de los libros del culturalismo novísimo de los años setenta.

Forma parte de Elsinore, el libro que Luis Alberto de Cuenca publicó en 1972 y que acaba de recuperar Libros del Aire en una edición revisada, “aliviado de ciertas cargas retóricas que amenazaban con sofocarlo.”

18 octubre 2014

Kenneth Rexroth. Cita con los clásicos


17 octubre 2014

Epitafio para un poeta




EPITAFIO PARA UN POETA

Quiso cantar, cantar
para olvidar
su vida verdadera de mentiras
y recordar
su mentirosa vida de verdades.


Octavio Paz.
El fuego de cada día.
Seix Barral. Barcelona, 2014.




16 octubre 2014

Un fragmento de Alda Merini




Pero antes
he oído a todos los animales del mundo,
todos los suspiros de odio y amor.
Me sentí lleno de caballos desbocados 
que corrían 
hacia la meta del Reino.

Alda Merini.
Francisco.
Canto de una criatura.
Traducción de Jeannette L. Clariond.
Vaso Roto. Madrid, 2014.

15 octubre 2014

Breve historia de la literatura española


14 octubre 2014

Adonis. Epitafio para Nueva York

http://encuentrosconlasletras.blogspot.com.es/2014/10/adonis-epitafio-para-nueva-york.html

13 octubre 2014

Javier Marías. Así empieza lo malo


12 octubre 2014

Sylvia Plath. Dibujos

https://www.youtube.com/watch?v=bsdp-CzPVOs


Pinchando en la imagen se accede al booktrailer de presentación de los Dibujos de Sylvia Plath que publica Nórdica Libros

11 octubre 2014

Julio Neira. Memorial de disidencias


10 octubre 2014

Nueva York después de muerto, Premio Nacional de Poesia



Nueva York después de muerto (Calambur), de Antonio Hernández, que ya obtuvo el Premio de la Crítica en la modalidad de poesía, acaba de merecer también el Nacional de Poesía.
Es el merecido y doble reconocimiento a  "uno de los autores más sólidos de la poesía española del último medio siglo por un libro que recoge en su título el proyecto frustrado con el que Luis Rosales pretendía cerrar su obra, pero una enfermedad se lo impidió, y, así, realiza un doble homenaje: al "maestro" y también a Federico García Lorca, "maestro del maestro". 
Nueva York después de muerto es un libro sorprendente y arriesgado en el que el autor recoge un cruce de vidas y destinos que acaban en la ciudad de la muerte y de la aurora, con columnas de cieno y aguas podridas.
Heredero de aquel proyecto, Antonio Hernández organiza su libro también como una trilogía en la que se suceden y se confunden ordenadamente en la muerte esos tres vértices, porque Luis Rosales es aquí ya emoción de otra sangre, ya / parte confederada, parte de Federico y está ya en Nueva York, después de muerto. / ¿Después de muerto quién, él, Federico, / Nueva York muerta?
Y este lector, que tuvo el privilegio de formar parte del jurado que le dio el Premio de la Crítica en una votación más reñida que esta, no sabría decir si Antonio Hernández, que no renuncia en algunos momentos a sumar ironía y emoción en una mezcla explosiva, ha cedido discipularmente la palabra a los dos maestros para que resuman su conciencia moral y su dicción poética, o si han sido ellos los que han invadido estas páginas con sus voces poderosas e inconfundibles para habitar uno de los libros más intensos y potentes de Antonio Hernández, probablemente también el más arriesgado de toda la trayectoria de un poeta que une como pocos conciencia del lenguaje y conciencia ética. 

09 octubre 2014

Un poema de Adonis




NUEVA YORK / HARLEM
¿Quién viene en guillotina de seda, quién va en ataúd a lo largo del Hudson?
¡Derrámate, ritual del llanto! ¡Cicatrizad, cosas de la pena y el cansancio! Rosas, jazmines, lo azul, lo amarillo y la luz afilan sus agujas y en la punzada nace el sol. ¿Ardiste, ay, herida oculta entre muslo y muslo? ¿Llegó a ti el ave de la muerte y escuchaste el último estertor? Una soga y el cuello trenzan la tristeza. En la sangre, la hiel del tiempo...

Adonis. 
Epitafio para Nueva York.
Traducción de Federico Arbós
 Nórdica Libros. Madrid, 2014.

08 octubre 2014

Vida, memoria, recuerdo y ficción en Caballero Bonald



Si casi todos los escritores contemporáneos han nutrido su materia literaria en la fuente de la experiencia personal de forma más o menos directa o evidente, aderezándola con elementos ficticios en mayor o menor dosis –tal vez haya que salvar las excepciones de quienes se dedican al género fantástico o a la ciencia ficción, aunque la imaginación no deja de ser una forma de experiencia–, la obra de José Manuel Caballero Bonald es altamente paradigmática de la íntima fusión entre vida y fábula, como él mismo ha proclamado con frecuencia. Hasta el punto de que los episodios de su vida y la elaboración del resultado de su experiencia del mundo han sido el núcleo germinal de su escritura, no importa qué forma literaria adoptara.

Con esas palabras explica Julio Neira en el prólogo (Vida, memoria, recuerdo y ficción) de Memorial de disidencias, que publica la Fundación José Manuel Lara, el sentido de su ensayo, subtitulado Vida y obra de José Manuel Caballero Bonald.

07 octubre 2014

Amphitrite dans Rull







En el espléndido DVD Collage dans la Bibliothèque d'Antonio Beneyto (Barcelona-París, 2014) que edita SantaMònica con motivo de la exposición La beneytoteca de Beneyto y que se puede ver también en este enlace figuran estos dos libros míos con iluminaciones del maestro. De fondo, la música de David Tésorier y la voz de Antonio Beneyto leyendo sus textos. Un lujo.


06 octubre 2014

Donald Hall. La cama pintada


http://www.wikio.es