12 febrero 2016

Un mal poema ensucia el mundo



Cantamos al propio misterio. Queda por decidir desde dónde cantar, y esa es la búsqueda que cada poeta realiza a su manera. En esto consiste el estilo, la voz propia, esa voz que hay que encontrar si se quiere ser escuchado. El lugar desde el cual yo lo intento es un lugar en el tiempo. Es el instante durante el cual se conecta el mundo con el sentimiento. El instante del fogonazo, cuando se ilumina lo que es opaco y oscuro. Intento ejercer una inteligencia sentimental a través de la poesía, a la cual no pienso que le quede más característica para identificarse respecto de la prosa que la concisión y la exactitud. Es la más exacta de las letras en el mismo sentido que las matemáticas son la más exacta de las ciencias. Y si se trata de un mal poema, ensuciará el mundo, como una bolsa de basura dejada en medio de la calle. Porque un mal poema no es neutral, sino que contribuye a ensuciar, a desordenar el mundo, igual que un buen poema contribuye de algún modo al orden y la higiene del mundo, escribe Joan Margarit en uno de los textos que forman parte de Un mal poema ensucia el mundo, una reunión de sus ensayos sobre poesía que publica la nueva editorial Arpa.


Con selección y prólogo de Jordi Gracia, se recopilan en este volumen una serie de ensayos dispersos en los que Margarit reflexiona sobre la poesía desde dos orillas, la del autor y la del lector, que  tiene más que ver -haciendo un paralelismo con la música- con el intérprete que con los que se han de limitar a escuchar un concierto. Por esto hay tan pocos lectores de poesía, y por esto son tan fieles. Los que han hecho el esfuerzo de aprender a interpretar un poema, de aprender a escuchar el orden fundamental de las palabras, han accedido a un mundo al cual difícilmente renunciarán.

11 febrero 2016

En la niebla


10 febrero 2016

La casa en los confines de la tierra


09 febrero 2016

Svevo. Vino generoso y otros relatos


08 febrero 2016

Baroja. Los caprichos de la suerte


07 febrero 2016

Cristina Peri Rossi. Los amores equivocados


06 febrero 2016

Diego Jesús Jiménez. La ciudad


05 febrero 2016

Balzac. La Comedia humana


04 febrero 2016

Andrés Trapiello. Seré duda


03 febrero 2016

Tres Pessoas


Los que publica Alianza Editorial simultáneamente.
En primer lugar la reedición en la colección Literaria de la selección de Poesía que hizo José Antonio Llardent en Alianza Tres en 1983, poco después de la de Ángel Crespo en El poeta es un fingidor. Una antología imprescindible del Pessoa ortónimo y sus heterónimos –Campos, Reis, Caeiro- en la versión de uno de sus  mejores traductores, que en sus aforismos dejó esta reflexión sobre la poesía: “La poesía es otra lengua, lo que quiere decir otro mundo. Prueba, como quería Pessoa, que este mundo es insuficiente, no nos basta; que nosotros podemos superar las deficiencias del dios creador.”
Y en la colección de bolsillo, la reedición del Libro del desasosiego en la traducción que Manuel Moya publicó hace cinco años en Baile del Sol. Un texto fundamental que Pessoa atribuye a otro de sus heterónimos, Bernardo Soares (Soy yo, menos el raciocinio y la afectividad, escribía Pessoa en una carta de 1935) en quien  proyectó  la estética de la indiferencia y el desaliento que resume esta frase: El mayor dominio de sí mismo es la indiferencia ante uno mismo.
También en El libro de bolsillo, Manuel Moya ofrece la traducción de Ficciones del interludio, una autoantología de textos que Pessoa había preparado con los textos dispersos que publicó entre 1914 y 1935. Entre el primero que publicó, Impresión del crepúsculo, y Consejo, que apareció pocos días antes de su muerte, más de 180 poemas que constituyen lo que el editor define en su prólogo como “una antología firmada por el propio autor.”
Dejo aquí una muestra que permite comparar los matices de las dos versiones de una de las Odas de Ricardo Reis, primero la de Llardent, luego la de Moya:

Para ser grande, sé entero. Nada
           Tuyo exageres o excluyas.
Sé todo en cada cosa. Pon cuanto eres
           En lo mínimo que hagas.
Así en cada lago la luna entera 
          Brilla, porque alta vive.

Para ser grande, sé entero: nada
            tuyo exagera o excluye.
Sé todo en cada cosa. Pon cuanto eres
             en lo mínimo que hagas.
Así en cada lago toda la luna 
    brilla, porque alta vive.

02 febrero 2016

Las relaciones peligrosas, edición ilustrada



Es la portada y una de las ilustraciones de la bellísima edición ilustrada por Alejandra Acosta de Las relaciones peligrosas -un título que responde mejor al original (Les Liaisions dangereuses) que el usual Las amistades peligrosas-, la novela epistolar que Choderlos de Laclos publicó en 1782.

Con una estupenda traducción de David M. Copé, Sexto Piso Ilustrado edita esta obra sobre el contraste entre la maquinación y el sentimiento, entre la apariencia y la realidad, entre los salones y los conventos, entre la perversidad del vizconde de Valmont y la marquesa viuda de Merteuil y la inocencia de sus  víctimas jóvenes. 

Y esas ambivalencias las refleja en sus espléndidas ilustraciones en claroscuro Alejandra Acosta con sus láminas sombrías que indagan en el mundo interior de los personajes a través de sus miradas inquietantes.

Unos personajes que en el texto y en las ilustraciones están rodeados del aura satánica de la provocación y el escándalo que presagia el Romanticismo.

01 febrero 2016

Poesía y prosa de Andrea Zanzotto


31 enero 2016

El mundo de Homero


30 enero 2016

El universo sobre nosotros


29 enero 2016

¿Cómo Shakespeare se convirtió en Shakespeare?


Un joven de una pequeña ciudad de provincias —un hombre sin fortuna personal, sin contactos familiares importantes y sin educación universitaria— se traslada a Londres a finales de la década de 1580 y, en un tiempo considerablemente breve, se convierte en el mejor dramaturgo no tan solo de su época, sino de todos los tiempos. Sus obras causan sensación entre los individuos cultos y los analfabetos, entre el sofisticado público urbano y las gentes de provincias que asisten por primera vez a una representación teatral. Consigue que el público ría y llore; convierte la política en poesía; combina arriesgadamente la payasada vulgar y la sutileza filosófica. Sabe adentrarse con la misma penetración tanto en la vida privada de los reyes como en la de los mendigos; en un momento dado parece haber estudiado derecho, en otro teología, en otro historia antigua, y tiene al mismo tiempo la virtud de imitar los acentos de los pueblerinos y de deleitarse con cuentos de viejas. ¿Cómo explicar un éxito de tal magnitud? ¿Cómo Shakespeare se convirtió en Shakespeare?

Así comienza el Prefacio de Stephen Greenblatt a El espejo de un hombre, una obra maestra del género biográfico que publicó en 2004 con el título Will in the World y con el que al año siguiente fue finalista del Pulitzer y del National Book Award en Estados Unidos.
Con el subtítulo Vida, obra y época de William Shakespeare, acaba de editarlo en español Debolsillo con traducción de Teófilo de Lozoya y Juan Rabasseda.
Con una admirable combinación del rigor y la solvencia narrativa que luego confirmó en la excelente reconstrucción de los orígenes del Renacimiento que hizo en El giro, este libro que se lee como una novela es un estudio serio que se ha convertido desde hace años en una referencia insoslayable en los estudios sobre Shakespeare.
"Asombrosamente bueno –escribió Adam Gopnik en The New Yorker-. Es el libro más inteligente y sofisticado, y también el estudio más colosalmente apasionado que he leído jamás sobre la vida y obra de Shakespeare."
La publicación de esta traducción es una espléndida manera de conmemorar entre nosotros el cuarto centenario de la muerte del clásico entre los clásicos.

28 enero 2016

Por la carretera de Sintra



Bajo ese título que homenajea a Pessoa en uno de sus textos más conocidos ha reunido Marta López Vilar una espléndida antología de poesía portuguesa contemporánea que publica Ediciones La Lucerna. 

Una selección de “21 poetas que cruzaron el siglo XXI en Portugal”, en palabras de la traductora. De António Ramos Rosa a Cristina Nunes de Almeida pasando por Nuno Judice, Fernando Pinto do Amaral o Albano Martins, de quien deja una muestra como este Delfos: 

Entrarás en Delfos por la puerta 
secreta: la de la serpiente. Es ese, 
y no otro, el camino 
hacia el templo. Junto 
a la piedra 
del altar cogerás 
el oro exhausto y la sangre 
inútil de los sacrificios. Y 
sabrás 
que amor 
y muerte son 
la otra cara del mito. 

27 enero 2016

Pessoas




Esa es la portada y dos de los bocetos que Ricardo Ranz está preparando para el volumen Pessoas, que publicará próximamente Karima Editora.
Encabezado –anuncia la editora Sara Castelar- “por un prólogo de Manuel Moya y unas palabras preliminares de los poetas Antonio Gamoneda, Juan Carlos Mestre, Santos Domínguez y Antonio Colinas”, recogerá un conjunto de poemas que parten de una cita de Pessoa, casi siempre del Libro del desasosiego."
Estos son los poetas que los firman: Ana Gorría, Daniela Camacho, Paco Caro, Lola Almeyda, Carla Badillo, Antonio Medinilla, Mar Benegas, María Luisa Mora Alameda, Itziar Mínguez, Chema Lagarón, Antonio José Mialdea, Paloma Corrales, Laura Giordani, Tulia Guisado, David Eloy Rodríguez, José María Gómez Valero, Laura Casielles, Martha Asunción Alonso, Geovannys Manso, Iván Onia, Javier Sánchez Menéndez, Luis Miguel Rabanal, Beñat Arginzoniz, Vera Eikon, Ventura Camacho, Alicia Martínez, Rosario Troncoso y Giovanni Collazos. 
“Un total de 28 Poetas, número que no se ha elegido al azar –explica la editora-, 28 es el número del tranvía que tomaba Pessoa cada día en Lisboa” y eso explica el subtítulo del libro: 28 heterónimos esperando a Fernando Pessoa. 
“Los poemas estarán acompañados de los dibujos poéticos del artista leonés-berciano Ricardo Ranz, todo un homenaje gráfico que plasma la esencia de Pessoa en dibujos realizados en acuarela y tinta china”
No hace falta decir que ha sido un placer colaborar como autor de uno de los textos preliminares en este homenaje a Pessoa. Y un honor hacerlo en compañía de tres Premios Nacionales de Poesía, de tres poetas tan admirados como Gamoneda, Mestre y Colinas.
Un privilegio que agradezco a Sara Castelar, que me invitó a participar en este espléndido proyecto que ya es casi una realidad

26 enero 2016

Antagonía en Letras Hispánicas



En un formato amplio, mayor de lo habitual en tamaño y en volumen, Cátedra Letras Hispánicas publica una edición monumental de un monumento literario: Antagonía, de Luis Goytisolo, con edición, prólogo y notas de Carlos Javier García y epílogo de Gonzalo Sobejano –“Antagonía, gran teatro del mundo.” 

Recuento (1973), Los verdes de mayo hasta el mar (1976), La cólera de Aquiles (1979) y Teoría del conocimiento (1981), cuatro títulos autónomos que se articulan en una novela única, en un irrepetible edificio novelístico con el que Luis Goytisolo construye la trama del conocimiento a la que se refiere Carlos Javier García en su prólogo.

Reconocida como una de las cumbres de la narrativa española contemporánea, Antagonía es una autobiografía intelectual, un retrato generacional y un monumento literario que desmitifica la historia reciente y reflexiona sobre la escritura, la lectura y el pensamiento a partir de un eje de referencia: el protagonista, Raúl Ferrer Garminde, un novelista en el que no es difícil reconocer al propio Luis Goytisolo.

25 enero 2016

Rubén Martín. Sistemas inestables


24 enero 2016

Agenda Shakespeare


http://www.wikio.es