Funambulista en tapa dura
El viaje sentimental de Lawrence Sterne, con traducción de Max Lacruz , es la inmejorable propuesta con la que la editorial Funambulista apuesta por una nueva colección de clásicos en tapa dura: Grandes clásicos.
Con un diseño elegante, parecido al de colecciones de gran prestigio como Alba y Mondadori, son libros cuyo aspecto exterior e interior incita a la lectura. Con traducciones cuidadas y una buena selección de títulos entre los que se anuncia ya el Roderick Hudson, la primera gran novela de Henry James, que asombrosamente permanecía inédita en castellano, me parece una nueva iniciativa que ilusiona no solo a sus editores, sino a los buenos lectores, que son más de los que el tópico suele reconocer. Esos buenos lectores se frotarán las manos pensando en un otoño que les traerá La reina de corazones, de Wilkie Collins, y una nueva traducción del Jean Santeuil de Proust.
Y para abrir boca, este Viaje sentimental por Francia e Italia que Sterne publicó tres semanas antes de morir, en 1768. Como una de la cumbres de la narrativa inglesa lo definía José Mª Valverde, que no solía exagerar.

<< Home