Rilke inédito en Linteo
Son la parte menos conocida de la poesía de Rilke y es la primera vez que se editan en español, pero iluminan con una nueva luz sus obras más conocidas.
Los Poemas en prosa y las Dedicatorias que Antonio Pau ha traducido para Linteo permiten, por un lado, apreciar la excepcional prosa de un excepcional poeta. Y además de eso, la recopilación de las abundantes dedicatorias que escribió Rilke (los puentes del solitario a los que alude Antonio Pau en su introducción) son imprescindibles para entender las circunstancias biográficas, emocionales o ideológicas de las que surgen sus obras, el sentido vital que las explica y el temblor sentimental que las provoca.
Los Poemas en prosa y las Dedicatorias que Antonio Pau ha traducido para Linteo permiten, por un lado, apreciar la excepcional prosa de un excepcional poeta. Y además de eso, la recopilación de las abundantes dedicatorias que escribió Rilke (los puentes del solitario a los que alude Antonio Pau en su introducción) son imprescindibles para entender las circunstancias biográficas, emocionales o ideológicas de las que surgen sus obras, el sentido vital que las explica y el temblor sentimental que las provoca.
En una de las Dedicatorias, la que dirigió a Lia Rosen el 17 de noviembre de 1907, se lee esto:
Pero al punto sopla un viento grande y pasa
por nosotros como en otoño el viento por toneles vacíos.
<< Home