07 julio 2010

Stepanchikovo y sus moradores


Fiódor Dostoievski.
Stepanchikovo y sus moradores.
Traducción de Lydia Kúper.
El Aleph Editores. Del Taller de Mario Muchnik.
Barcelona, 2010.

Con una magnífica traducción de Lydia Kúper de Stepanchikovo y sus moradores, El Aleph Editores y El Taller de Mario Muchnik inauguran la serie Clásicos Rusos. Con siglo y medio de antigüedad, esta novela es quizá la menos sombría de Dostoievski. Una obra cuya excepcionalidad radica en que en ella su autor y la risa no son incompatibles. Sus breves capítulos, organizados casi con la técnica teatral de una rápida escena, manifiestan la pericia narrativa de Dostoievski en el manejo de la acción y en la caracterización de los personajes, así como su agilísimo uso de los diálogos. Detrás del narrador, Serguei Aleksandrovich, aparece un Dostoievski que, junto con su capacidad para profundizar en el interior de los personajes, muestra por una vez su buen humor como un arma en esta sátira contra unos personajes absurdos que habitan un mundo estrafalario.